UNA DOCUMENTACIÓN ESENCIAL PARA CONOCER EL SÁHARA OCCIDENTALCarlos Ruiz MiguelCatedrático de Derecho ConstitucionalUniversidad de Santiago de Compostela |
||||||
|
|
|
NACIONES UNIDAS CONSEJO DE SEGURIDAD
Distr. GENERAL S/1998/404 18 de mayo de
1998 ESPAÑOL ORIGINAL: INGLÉS INFORME DEL
SECRETARIO GENERAL SOBRE LA EVOLUCIÓN DE LA SITUACIÓN RELATIVA AL SÁHARA
OCCIDENTAL I. INTRODUCCIÓN 1. El presente
informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 1163 (1998) del
Consejo de Seguridad, de 17 de abril de 1998, por la cual el Consejo
prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum
del Sáhara Occidental (MINURSO) hasta el 20 de julio de 1998 y me pidió que,
cada 30 días, le informase de los progresos realizados en la aplicación del
Plan de Arreglo (S/21360 y S/22464 y Corr.1) y de los acuerdos alcanzados
entre las partes - el Reino de Marruecos y el Frente Popular para la
Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de
Oro (Frente POLISARIO) - con los auspicios del Sr. James A. Baker III, mi
Enviado Personal (S/1997/742, anexos I a III). II. ACONTECIMIENTOS
OCURRIDOS DURANTE EL PERÍODO SOBRE EL CUAL SE INFORMA 2. Durante el
período sobre el cual se informa, mi Representante Especial, el Sr. Charles F.
Dunbar, se reunió con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados
en Ginebra el 20 de abril de 1998, con el Secretario General del Frente POLISARIO
y el Coordinador del Frente POLISARIO con la MINURSO en la zona de Tinduf, el
23 de abril y el 8 de mayo de 1998, y con el Ministro de Estado y del
Interior de Marruecos en Rabat, los días 5 y 12 de mayo de 1998. Mi Representante
Especial también se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de
Argelia en Argel, el 5 de mayo de 1998. En Mauritania, viajó a los centros de
identificación en Nouadhibou y Zuerate, donde se reunió con funcionarios locales
el 3 de mayo de 1998. Proceso de
identificación 3. En abril de 1998
el ritmo del proceso de identificación fue considerablemente
más lento de lo previsto; sólo se trabajó durante dos semanas y media. No se
celebraron jornadas de identificación en la zona de la Misión durante las dos
semanas que comenzaron el 6 y el 27 de abril de 1998,respectivamente. En
consecuencia, la MINURSO identificó sólo a 7.427 solicitantes durante
dicho mes. En Mauritania, el centro de identificación de Nouadhibou abrió sus
puertas el 13 de abril de 1998. Como se había decidido en mi informe al
Consejo de Seguridad de 15 de enero de 1998 (S/1998/35), también comenzaron las
jornadas de identificación en Marruecos septentrional, en El Kelaa des Sraghna
el 22 de abril y en Sidi Kacem el 6 de mayo de 1998. 4. Tras celebrar
conversaciones con el Presidente de la Comisión de Identificación a
fines del mes de abril de 1998, las dos partes se pusieron de acuerdo sobre el
programa de identificación para el mes de mayo de 1998. Con arreglo al programa,
se prevé aumentar considerablemente el ritmo del proceso de identificación; a
tal fin, en ocasiones habrá hasta 10 equipos trabajando simultáneamente en
el Territorio, en la zona de Tinduf, en Marruecos y en Mauritania. El
Gobierno de Marruecos se comprometió a prestar apoyo adicional a las actividades de
identificación proporcionando medios de transporte aéreo a sus observadores y a
los jeques saharauis entre El Aaiún y las localidades en que ha de llevarse a
cabo la labor de identificación en Marruecos (en El Kelaa des Sraghna y Sidi
Kacem, donde prestarán servicios dos equipos de la MINURSO respectivamente, y
Marrakech, donde comenzará a prestar servicios un equipo a partir del 25 de
mayo de 1998). Desde el 4 de mayo de 1998, las actividades de identificación se
han llevado a cabo sin incidentes. 5. Al considerar el
programa para el mes de mayo, el Frente POLISARIO pidió a la MINURSO que
incluyese, en la zona de Tinduf y en Mauritania, la identificación de
los solicitantes de los grupos tribales H41, H61 y J51/52 incluidos en el
censo del Territorio de 1974 y que, por lo tanto, tienen derecho, con arreglo
a los acuerdos de Houston, a ser convocados junto con sus familiares directos.
Según los registros de la MINURSO, hay 603 personas en esa situación. Sin
embargo, Marruecos se negó a participar en la labor de identificación de
esas personas mientras no se resolviese la cuestión general del derecho de voto
de unos 65.000 solicitantes de los tres grupos mencionados precedentemente. Así
pues, no pudo llevarse a cabo la identificación de esas 603 personas, pues
el proceso exige la presencia de observadores de las dos partes, según se
prevé en la solución de transacción propuesta por mi predecesor en 1993 sobre la
interpretación y aplicación de los criterios y modalidades para determinar la
identidad de los futuros votantes (S/26185, anexo I). 6. Al 11 de mayo de
1998, la MINURSO había convocado a 78.002 solicitantes para identificarlos,
desde que se reanudó el proceso en diciembre de 1997. De ese total, 51.132
se presentaron ante la Comisión de Identificación para ser entrevistados. Si a
esta cifra se suman los 60.112 solicitantes identificados durante la primera
etapa del proceso de identificación (agosto de 1994 a diciembre de 1995),
hasta la fecha el número total de personas identificadas asciende a 111.244.
Quedan por convocar menos de 50.000 solicitantes de las tribus cuya
participación no ha sido impugnada. 7. Aún hay que
determinar la forma de resolver el problema en relación con los 65.000
solicitantes de los grupos H41, H61 y J51/52. Mi Representante Especial está
celebrando consultas con las dos partes explorando posibles soluciones para esta
cuestión no resuelta. Hasta la fecha, ambas partes se han mantenido firmes en
sus posiciones con respecto a esos tres grupos. Las autoridades
marroquíes sostienen que todos los 65.000 solicitantes tienen derecho a ser
identificados para determinar su derecho a votar. A menos que se logre una solución
general en relación con todos estos solicitantes, las autoridades
marroquíes continuarán oponiéndose a la propuesta que figura en el párrafo 8 de mi
informe de 13 de abril de 1998 (S/1998/316) de que, como primera medida, la MINURSO
concluya la identificación de las 4.000 personas que se presentaron por
iniciativa propia los días en que se había convocado a los miembros de los tres
grupos mencionados precedentemente incluidos en el censo de 1974 y sus
familiares directos. Si bien el Frente POLISARIO ha aceptado esta propuesta, sigue
oponiéndose a que se identifique a cualquier solicitante de esos tres grupos,
con excepción de los incluidos en la lista del censo de 1974 y sus familiares
directos. Aspectos militares 8. Al 7 de mayo de
1998, el componente militar de la MINURSO constaba de 243 observadores
militares y otros efectivos militares (véase el anexo). Bajo el mando del
General de División Bernd S. Lubenik (Austria), el componente militar sigue
vigilando la cesación del fuego entre el Ejército Real de Marruecos y las
fuerzas del Frente POLISARIO, que entró en vigor el 6 de septiembre de 1991.
Ambas partes están respetando el acuerdo militar concertado este año con el
Comandante de la Fuerza. La zona bajo la responsabilidad de la MINURSO sigue en
calma y no hay indicios de que ninguna de las partes se proponga reanudar
las hostilidades. 9. Durante el
período sobre el cual se informa, continuaron los preparativos para el despliegue
de la unidad de ingenieros de la MINURSO. Un grupo de avanzada del cuerpo
de ingenieros del Pakistán llegó a Agadir y se desembarcó equipo de propiedad
de los contingentes en ese puerto marroquí. También se destacaron oficiales
de Estado Mayor pakistaníes y suecos en la sede de la MINURSO en El Aaiún.
El Gobierno marroquí indicó las localidades para el despliegue inicial
de la unidad. Se está llevando a cabo dicho despliegue, que debería concluir
hacia mediados de junio de 1998. 10. Los proyectos de
acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, presentados a Marruecos el 31 de
marzo de 1998, y a Argelia y Mauritania el 3 de abril de 1998, continúan
siendo examinados por los tres Gobiernos. En cumplimiento de lo dispuesto en la
resolución 1163 (1998) del Consejo de Seguridad y de conformidad con la práctica
establecida para todas las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones
Unidas, exhorto a los tres Gobiernos a que respondan positivamente a fin
de que puedan firmarse esos acuerdos sin demoras exageradas. Aspectos
relacionados con la policía civil 11. El número de
policías civiles asignados a la MINURSO es de 78, de un total aprobado de 81
(véase el anexo). Bajo el mando del Comisionado de la Policía Civil,
Superintendente Jefe Peter Miller (Canadá), el componente de la policía civil de la MINURSO
sigue trabajando en estrecha colaboración con la Comisión de Identificación para
que se lleve a cabo sin tropiezos el proceso de identificación. Preparativos para la
repatriación de refugiados saharauis 12. Durante el
período sobre el cual se informa, la Oficina del Alto Comisionado de las
Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió coordinando con la
MINURSO las operaciones relacionadas con cuestiones tales como el alojamiento
del personal y las oficinas locales. Una misión de la sede del ACNUR viajó a
Rabat el 23 de abril de 1998 para entablar conversaciones con las autoridades
marroquíes acerca de la formalización de la presencia del ACNUR en El Aaiún a fin de
establecer un mecanismo mixto de coordinación de las operaciones. Otra
misión de la sede del ACNUR viajó a Argel y a la zona de Tinduf entre el 28
de abril y el 7 de mayo de 1998 para entablar conversaciones con las autoridades
competentes acerca de los preparativos que estaba llevando a cabo el ACNUR en los
campamentos de Tinduf, incluidas las cuestiones relativas a la infraestructura
física y la planificación logística. 13. Las partes
plantearon problemas técnicos en relación con la labor de planificación y
selección de asociados para la ejecución del programa llevada a cabo por el ACNUR;
se están examinando esos problemas con las autoridades competentes. Cabe
esperar que los problemas se resuelvan en breve para evitar así nuevas demoras
en las actividades generales de planificación y ejecución del programa de
repatriación del ACNUR previsto en el Plan de Arreglo. 14. En Mauritania,
hasta la fecha el ACNUR ha preinscrito a 6.110 personas en Zuerate y 1.182
personas en Nouadhibou. En el campamento de Dakhla, en la zona de Tinduf, se
preinscribieron 17.900 refugiados. Se prevé que en el campamento de Smara la labor de
preinscripción comenzará en la tercera semana de mayo de 1998. 15. El ACNUR
proyecta celebrar un seminario regional de planificación de las actividades de
repatriación hacia fines del mes de mayo de 1998. Además del personal de la sede
y sobre el terreno del ACNUR, también asistirá al seminario personal de la
MINURSO y del Programa Mundial de Alimentos. El ACNUR proyecta asimismo llevar a
cabo una reunión de coordinación con las organizaciones no gubernamentales a
comienzos del mes de junio de 1998. III. OBSERVACIONES 16. Si bien durante
el mes de abril de 1998 el ritmo del proceso de identificación fue
lento, cabe prever que se acelerará considerablemente en el mes de mayo, según
se indicó en el párrafo 5 supra. Ambas partes han demostrado estar dispuestas a
cooperar a tal efecto. La Comisión de Identificación se encuentra ahora en
condiciones de programar los trabajos pendientes con respecto a los solicitantes
de las tribus cuya participación no ha sido impugnada; la Comisión prevé
terminar los trabajos de identificación a más tardar hacia fines del mes de agosto de
1998, siempre que las dos partes cooperen plenamente. 17. Entretanto, se
ha avanzado en relación con el despliegue de la unidad de ingenieros de la
MINURSO y el comienzo de sus actividades de remoción de minas en la zona de la
Misión. 18. El ACNUR también
ha avanzado en los preparativos para la repatriación de refugiados saharauis
con derecho a votar y sus familiares directos. Al respecto, cabe
prever que los refugiados podrán regresar al Territorio en condiciones de
seguridad y podrán, así, participar en el referéndum sin obstáculos
administrativos ni militares, de conformidad con lo dispuesto en el Plan de Arreglo y
los principios y las modalidades expuestos en mi informe de 13 de noviembre de
1997 (S/1997/882, párrs. 22 a 26). 19. Sin embargo, no
se ha llegado a una solución de consenso sobre los medios de resolver el
problema en relación con los 65.000 solicitantes de los grupos tribales H41, H61 y
J51/52. Mi Representante Especial seguirá examinando con el Gobierno de
Marruecos y el Frente POLISARIO medios prácticos y concretos a fin de resolver ese
problema a más tardar a fines de junio de 1998. A tal efecto, exhorto a las dos
partes a cooperar con él en la búsqueda de soluciones apropiadas, para que
pueda darse término satisfactoriamente y sin demoras al proceso de
identificación. Una vez que mi Representante Especial haya concluido sus consultas y
evaluado las opiniones de las partes, me presentará recomendaciones
sobre la forma de encarar esta cuestión crítica.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||